Вторая ступень лестницы в аспирантуру преодолена. Болезнь прошла как-то удивительно быстро, в воскресенье температуры уже не было, и я читал "ответы" по философии. В понедельник и вторник, чтобы вспомнить язык, пересматривал (казалось бы, причем здесь  Таирни?) любимые серии гранадовского Холмса. The Greek Interpreter, Wisteria Lodge, The Second Stain, Bruice-Partington Plans, The Last Problem... Потом понял, что стоило посмотреть "Имя розы" - сразу и философия, и язык... Теперь уже можно на русском.
Итак, экзамен сдан на "отлично", сдан быстро и эффективно, с минимальными потерями нервов, со странным ощущуением готовности.
Были, конечно, инциденты... Зав.каф. лингвистики оставила нас переводить, и ушла. А все пропустили мимо ушей, что за то время, пока она будет в отсутствии, нужно и перевсти текст, и прочесть газетную статью для пересказа. Переводили до упора, потом были крайне огорчены... Я успел перевести за 35 минут вместо 45, дважды прочел статью, выправил неточности в тексте... И потом помогал относить словари на кафедру, пока остальные сидели над статьями.
Простое собеседование - чтение научной статьи на английском, затем своего перевода этой статьи, затем пересказ газетной (о выступлении польского посла в университете им. Ивана Франка), затем пара вопросов "о себе"... Чуть сбился - "in the end of the third course" вместо "third year", но выровнялся потом. И в конце - слова преподавателя, вынесенные в тему... И затихающая мысль "хотелось бы не потерять... но..."

Теперь начинаю учить философию. Экзамен 26-го в 9. 27-28 конференция, за которую я теперь отвечаю. Переход, теперь уже окончательный, "по ту сторону баррикад".